??????.??????
17:49, 19 апреля 2024
1. Условия участия в программе «Я — репортер»

Редакция интернет-портала Smi58.ru принимает от пользователей портала фото и видео материалы,истории, касающиеся жизни города Пензы и Пензенской области. Это могут быть фотографии с интересных мероприятий, записи с видеорегистраторов, любопытные наблюдения за жизнью костромичей, необычные происшествия на улицах города.

На усмотрение редакции материалы выкладываются на странице «Я — репортер». Лучшие материалы могут быть использованы, как источник информации, для публикаций в ленте новостей Костромы. Один раз в месяц (30 числа текущего месяца) редакция определяет автора самой интересной новости и выплачивает ему гонорар в размере 1000 рублей.

2. Присылаемый материал

При отправке материалов вам необходимо сообщить следующую обязательную информацию: время и место события; описание события, — расскажите, что именно происходит на фото или видео, и что вы думаете об этом; свои контакты (электронную почту, ICQ или номер телефона) для оперативной связи с вами в случае необходимости.

Технические требования к присылаемым материалам
Фотография должна быть не менее 468 пикселей по длинной стороне и ее вес не должен превышать 10 МБ.
Максимальный размер загружаемого видео – до 100 МБ.

Доступные для загрузки форматы
Тексты: doc, rtf, txt, pdf, odt;
Видео: avi, flv, mov, mpeg, wmv, mp4, 3gp;
Фото: jpg, jpeg, png, gif, bmp.

По возможности мы всегда рады сообщить нашему читателю, что его новость опубликована, а также поблагодарить его за участие. Если ваша новость подтверждается и является актуальной – ищите ее в ленте новостей.

Мы надеемся, что сумеем найти взаимопонимание со всеми нашими «Я — репортерами», готовы к сотрудничеству и обмену идеями. С развитием рубрики постоянные «Я — репортеры» будут получать особые права.

3. Соглашение с автором

Загружая свои материалы на страницу «Я – репортер», вы выражаете согласие с условиями предоставления материалов. Без вашего согласия присланные материалы не могут быть использованы. Присланные материалы не возвращаются. Отбор материалов для публикации осуществляется редакцией. Мы не гарантируем, что все присланные материалы будут опубликованы на сайте.

Поделиться новостью
Если у вас есть новость, интересное фото, запись с видеорегистратора, любопытное наблюдение из жизни нашего города или вы стали свидетелем происшествия, пожалуйста присылайте ваш материал.
Прикрепить материалы (фото):
+
- Введите символы с картинки
Отправить
Все поля, кроме поля «Телефон» обязательны для заполнения. Телефон может понадобиться только в случае необходимости оперативной связи с вами.
Вернуться назад / 25 Ноября 2019, 18:00, smi58.ru Сообщить нам новость

Мисс Мира Нагима Жыргалбек: У моего наряда для дефиле было особое значение

Победительница конкурса "Folk Queen" рассказала о подготовке к первому в своей жизни конкурсу красоты, а еще призналась, почему Пенза - лучше Москвы

Экзотические танцы, национальная музыка и невероятные фасоны народных костюмов, которые русский человек может увидеть разве что в кино. Все это - про юбилейный конкурс Мисс Мира "Folk Queen". Пензенцы смогли полюбоваться колоритом девяти стран, не выезжая из родного города. Самый яркий межнациональный праздник красоты региона объединил на сцене ПГУ девушек из Китая, Судана, Кыргызстана, Мали, Таджикистана, Туркменистана, Индонезии, Индии и Египта. В этом году корону Мисс мира получила Нагима Жыргалбек из Кыргызстана. Победительница рассказала корреспонденту СМИ58 о подготовке к первому в своей жизни конкурсу красоты, а еще призналась какие черты характера она ценит в русских людях и почему Пенза лучше Москвы.

           81MQKb_qUgs.jpg

СМИ58: Нагима, почему вы решили учиться в другой стране?

Я всегда мечтала учиться заграницей. Но по семейным обстоятельствам сразу после школы уехать не получилось. Два года я проучилась в Кыргызском национальном университете, но всё это время меня тянуло за рубеж. Потом я все-таки смогла подать документы. Прошла экзамены и поступила в Пензенский государственный университет на факультет физико-математических и естественных наук. У себя на родине я училась по направлению биолог-химик и здесь продолжила обучение по этой специальности. 

СМИ58: А чем хотите заниматься в будущем?

Меня тянет к медицине. Хочу работать лаборантом. Главное - не педагогом (смеется). Это точно не мое.

СМИ58: Останетесь после окончания учебы в Пензе или планируете уехать?

Я хочу остаться, поработать, получить опыт. Пока не знаю как сложится дальше, но, возможно, поступлю в магистратуру.

СМИ58: А чем вам нравится Пенза?

У вас - чистый город и чистый воздух. Мне нравится здесь больше, чем в Самаре или в Москве. Здесь спокойно и тихо.

СМИ58: К чему было сложнее всего привыкнуть первое время?

В самом начале было довольно трудно адаптироваться - все же другая культура, другие люди. И климат совсем другой! У вас очень холодно. Кыргызстан - очень солнечная страна, у нас зимой тепло, а летом жарко. А здесь холодно и дождливо. Но за четыре года я привыкла. Мне помогали друзья, родители. Я поступила не одна - вместе со мной приехала учиться родная сестренка.

СМИ58: Чему вы научились здесь, в России? Может, какие-то новые привычки появились?

Да, я научилась здесь пунктуальности! Русские - очень пунктуальные люди. У нас в Кыргызстане есть такая особенность - мы всегда опаздываем (смеется).

СМИ58: Как проводите свободное от учебы время?

Иногда гуляю с подругами, но в основном сижу дома, читаю книжки, смотрю фильмы. Друзей у меня много, иногда мы встречаемся. Но я больше люблю проводить время дома.

СМИ58: Вы сказали, что научились у русских пунктуальности. А что еще вас удивило в людях? Какие черты вам нравятся?

Мне нравится, что русские люди очень добрые - всегда поддерживают друг друга, помогают.

СМИ58: Многие студенты из других стран начали учить русский язык только по приезду в Пензу. А как сложилось у вас? Вы знали язык до переезда?

У нас с первого класса учат русскому языку. Кроме родного языка в школе, мы также учим английский или немецкий.

СМИ58: Наверняка есть вещи, которых вам не хватает?

Конечно, по  родным. И по еде! У нас очень вкусные натуральные блюда. В основном мы готовим из мяса - куурдак, манты, плов. Теперь у меня на первом месте картошка. Приехав в Пензу, я начала готовить то, чему меня научила мама - блинчики, например. Обожаю их. Чего еще мне не хватает? Кыргызстан - горная страна. Когда я приехала, то искала глазами горы. Помню, увидела крыши высоток и мне издалека показалось на секунду, что это горы. Со временем свыклась с мыслью, что гор я тут не увижу.

СМИ58: Культура, погода - довольно много испытаний у вас было! А конкурс "Мисс мира" стал одним из них? Или раньше вы уже принимали участие в подобных мероприятиях?

Нет, никогда. Это - мой самый первый конкурс красоты. Самым тяжелым было дефиле. На высоких каблуках я редко хожу. Но это было сложно для всех девочек сложно. Кстати, самым легким этапом для меня стала жеребьевка. У нас она проходила в формате эстафеты и мне было легко пробежать ее.

                 AXjkrlS9oxw.jpg

СМИ58: Расскажите о дефиле. Зрители увидели несколько выходов, но самым колоритным был первый.

Да, сначала мы выходили на сцену в национальных костюмах. И это большая ответственность, потому что через дефиле мы представляем не только себя, но и свою страну. Во второй раз было проще - мы вышли в вечерних длинных платьях. И, кстати, очень хорошо, что они были длинными - в них не видно как мы ставим ноги - по правилам или нет (смеется). Но все равно это было очень сложно. Впервые в жизни на высоких каблуках - это для кого угодно станет испытанием.

СМИ58: У вас был удивительный костюм на первом дефиле. Вам его шили специально?

Да, костюм мне сшили на заказ. Этим озаботилась моя мама, за что я ей очень благодарна. Она потратила много денег и  много времени. Наряд сшили в Кыргызстане и прислали сюда, в Пензу. Было непросто за такое короткое время выбрать платье. У моего наряда есть свой смысл. Белый цвет платья символизирует наши горы, потому что у нас всегда на горах лежит снег. А длинный синий жакет символизирует наше озеро Иссык- Куль. Узоры на платье - это национальный орнамент. А головной убор называется элечек, его надевали раньше взрослые женщины. Есть еще уголовной убор для молодых девушек, но его на конкурс "Мисс Мира" в прошлом году надевала другая участница из Кыргызстана. И я решила не повторяться. К тому же, мне хотелось показать как можно больше национальных деталей.

                I7cW-3-KRxs.jpg

СМИ58: А с другими участницами было легко общаться?

У нас все-таки был языковой барьер. Некоторые понимают русский, но не могут на нем говорить. Кто-то понимал только французский, кто-то - только английский.

СМИ58: Получалось всё это время совмещать подготовку к конкурсу с учебой?

Было немного страшно начинать - я ведь учусь на последнем курсе, впереди - диплом. Мне помогли подружки, а потом я позвонила родителями и они меня тоже очень поддержали.

                NRB0jvsT_Vw.jpg

СМИ58: Как справились с подготовкой к творческому этапу?

Я еще в школе танцевала, участвовала в конкурсах, занимала места. Так что сцена для меня не совсем уж незнакомое место. На конкурсе Мисс мира я танцевала бачату доминиканскую. Многие говорили, что надо показать свой творческий потенциал. Сначала я хотела танцевать что-то национальное. Но у нас ведь был еще и синтез-номер, в котором мы показывали свои народные танцы, а мне не хотелось повторяться. Бачата стала для меня новым открытием в танцах. Я впервые танцевала её. Конечно, было страшновато, но я старалась.

СМИ58:А танец мира, которым вы завершили конкурс, трудно было разучивать?

Это - самый веселый номер. Там все девочки были очень яркие. За двадцать секунд нам нужно было успеть показать свой национальный танец. Потом мы вместе танцевали русский танец - это символ того, что всех нас объединяет Россия. Я считаю, что это самое яркое выступление получилось.

СМИ58: Вы как справляетесь с волнением на сцене?

Я не показывала свое волнение, хотя все равно чувствовала бабочек в животе. Если сильно волнуюсь, теряю себя. Но мне очень помогали родители, мама звонила и говорила, что у меня все получится. Еще меня очень поддерживали на конкурсе зал - пришли друзья-кыргызы. И одногруппницы пришли поддержать - сделали плакаты. По-моему только у меня и была такая сильная поддержка (улыбается).

СМИ58: И участницы, и зрители по-разному рассказывают об этом конкурсе. А что он значил лично для вас?

Для меня этот конкурс стал открытием. Я узнала больше о других культурах, познакомилась с новыми людьми. После этого конкурса я поняла, что все культуры отличаются друг от друга, увидела насколько они разнообразные. А титул Мисс мира - это не только мое достижение. Все, кто мне помогал и поддерживал, тоже причастны к этой победе. 

Напомним, этой осенью еще одна пензенская студентка завоевала почетный титул на конкурсе красоты. Интервью с Вице-мисс конкурса "Мисс и Мистер студенчество России" Дарьей Березиной можно прочитать здесь.

Смотреть ленту новостей Пензы

Новости партнера 24СМИ

https://www.vapesstores.fr/ meilleure cigarette electronique best quality aaa swiss movement. https://gradewatches.to/ mens and ladies watches for sale. https://www.replicasrelojes.to/ mens and ladies watches for sale. best vape shops site. offer all kinds of high quality https://www.phoenix-suns.ru/ which you need. replica franck muller rolex even though the prices are higher however visitors nevertheless believe that good value. who sells the best phyrevape.com vape store on the pursuit of the most effective sophistication also just the right blend in creation completely unique dazzling type. reddit sevenfridayreplica.ru sevenfriday outlet is the first choice for high-end people.